غزل
ذات کی کہکشاں سے ہٹ کر ہے
وہ جو ضم ہے وجود کے اندر
آج تک چین سے نہ سوپایا
اک جہاں ہست و بود کے اندر
عشق کے شاہ کو پسند آئی
درد کی رو جنود کے اندر
اس کے ذروں میں رقص جاری ہے
آگ ہے اس جمود کے اندر
کیوں تڑپتی ہے، کیا ہے غم اس کو
ماتمی لے سرود کے اندر
جانے کیا کیا چھپا کے بیٹھی ہے
ذات باری نمود کے اندر
ہیں فسانے ارب کھرب بکھرے
تیرے میرے شہود کے اندر
عاشقا! اٹھ کے گھر جلا اپنا
مسکرا موج دود کے اندر
کیا کہوں اس گریز پائی کو
جو ہے تیرے ورود کے اندر
Zaat ki kahkashaN say hat kar hay
Wo jo zam hay wujood k andar
Aaj tak chain say na so paya
Ik jahaN hast-o-bood k andar
Ishq k shah ko pasand aayi
Dard ki ro Junood k andar
Is k zarroN main raqs jaari hay
Aag hay is jamood k andar
KioN taRapti hay, kia hay gham is ko
Matami Lay sarood k andar
Jaanay kia kia chupa k bethi hay
Zaat-e-baari namood k andar
Hain fasanay arab kharab bikhray
Teray meray shuhood k andar
Aashiqa, uth k ghar jala apna
Muskura moj-e-dood k andar
Kia kahoN is guraiz-paayi ko
Jo hay teray wurood k andar
Posted in Ghazal
Tags: gham, ghazal, jamood, kahkashan, lay, poetry, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rrahi, sarood, shayiri, urdupoetry, wujood, zaat
غزل
تم نہ تھے وسوسوں کے گھیرے تھے
گرد میرے بلا کے پھیرے تھے
Tum na thay, WaswasoN k ghairay thay
Gird meray bala k phairay thay
تیرے کوچے کی آخری شب میں
غم، خموشی، گھنے اندھیرے تھے
Teray koochay ki aakhri shab main
Gham, Khamoshi, Ghanay andheray thay
تم نے رکھا تھا سینت کر جن کو
سچ تو یہ ہے، وہ خواب میرے تھے
Tum nay rakha tha saint kar jin ko
Sach tu ye hay, wo khwab meray thay
دل میں پھر جشن کا اک عالم تھا
روح میں درد کے پھریرے تھے
Dil main phir jashn ka ik aalam tha
Rooh main dard k pharairay thay
کمرہ گھر کا گرا دیا آخر
خواہشوں کے جہاں بسیرے تھے
Kamra ghar ka gira dia aakhir
KhwahishoN k jahaN basairay thay
فاصلوں کی ڈگر پہ قدموں کے
سب نشاں میرے تھے، کہ تیرے تھے
FaasloN ki dagar pe qadmoN k
Sub nishaN meray thay, k tairay thay
جب تماشا محل میں برپا تھا
جھونپڑی میں قضا کے ڈیرے تھے
Jab tamasha Mahal main barpaa tha
JhonpRi main qaza k phairay thay
نیند میں ہم رفیع کچھ کچھ تھے
اور وہ بھی ملے سویرے تھے
Neend main hum Rafii kuch kuch thay
Aor wo bhi milay sawairay thay
Posted in Ghazal
Tags: bala, gham, ghazal, gheray thay, koocha, mian, poetry, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rrahi, shab, shayir, shayiri, urdu poetry, urdu shayiri, urdushayiri, waswasay
دو غزلہ – دوسری غزل
حلف اٹھاتے ہیں دلوں میں عزم غداری کے ساتھ
اور پھر کار_ مُلوکیت ہو بدکاری کے ساتھ
Half uthaate hen diloN main azm-e-ghaddari k sath
Aor phir kaar-e-mulookiat ho badkaari k sath
میں قلم سے تُف یونہی تحریر کرتا جاؤں گا
موت کا پروانہ آئے عرض_ سرکاری کے ساتھ
Main qalam se Tuf yuNhi tehreer karta jaonga
Mot ka parwana aaye arz-e-sarkaari k sath
خاک چاٹیں گی زبانیں، پگڑیاں اچھلیں گی یوں
جب تلک قایم رہیں گے سر یہ سرداری کے ساتھ
Khaak chaateNgi zubanaiN, pagRiaaN uchlengi yuN
Jab talak qaayim rahengay sar ye sardaari k sath
غیرت_ ناہید ہے اقلیم_ ہفت_ کاینات
باعث_ ننگ جہاں ہے ربط درباری کے ساتھ
Gherat-e-naaheed he aqleem-e-haft-e-kaayinaat
Baais-e-nang-e-jahaaN he rabt darbaari k sath
رات دن ڈھوتے ہیں اینٹیں اس جہان_ تار میں
روشنی کرتے ہیں بچے کتنی دشواری کے ساتھ
Raat din dhotay hen einteN is jahaan-e-taar main
Roshni karte hen bachay kitni dushwaari k sath
یہ وبا کی طرح پھیلے ایک سے دوجے تلک
دفن کرنا ہے بہت مشکل وفا ‘کاری‘ کے ساتھ
Ye waba ki tarh phelay aik se doojay talak
Dafn karna he boht mushkil wafa ‘kaari’ k sath
شہر کی ہو رونقیں یا گاؤں کی ہو سادگی
ماں مشقت کررہی ہے اپنی گھرداری کے ساتھ
Shehr ki ho ronaqeiN ya gaaoN ki ho saadgi
Maa mushaqqat kar rahi he apni ghar-daari k sath
عالم_ انساں نے ان کو جب سے تنہا کردیا
رات کو سونے لگا ہوں روز پُھلواری کے ساتھ
Aalam-e-insaaN ne in ko jab se tanha kardia
Raat ko sone laga hoN roz phulwaari k sath
آسماں کی چھت شکستہ ہوگئی غم سے رفیع
صحن میں ٹوٹا تعلق جب شجرکاری کے ساتھ
AasmaaN ki chat shikasta hogayi Gham say Rafii
Sehn main toota ta’aluq jab shajar kaari k sath
Posted in Ghazal
Tags: aasman, aqleem, azm, bachay, badkaari, chat, dafn, darbaari, dil, dushwar, eentein, ghaddari, gham, ghardari, ghazal, gherat, half, kaari, kari, kayinaat, khaak, maa, mian, moat, mulookiat, mushaqqat, naheed, nang, nang e jahan, pagRi, parwana, phulwaari, phulwari, poet, poetry, qalam, rabt, rafi, rafiullahmian, rahi, ronaq, roshni, rrahi, sadgi, sar, sardaari, sarkaari, shajarkari, shayir, shayiri, shikasta, tanha, tuf, waba, wafa, zindagi, zubaan
دو غزلہ – پہلی غزل
یوں روا رکھیں ادائیں تو نے دل داری کے ساتھ
یاد آتی ہے تری افسوس بے زاری کے ساتھ
YuN rawaa rakheeN adaayiN tu ne Dil-daari k sath
Yaad aati he teri afsoos be-zaari k sath
زندگی دشوار تر ہوتی رہی اس واسطے
ایک ٹیڑھی جارہی پرچھائیں تھی دھاری کے ساتھ
Zindagi dushwaar tar hoti rahi is waste
Aik teRhi jaarahi parchaayiN thi dhaari k sath
کھا گئیں سبزہ زمیں کا یہ لہو کی بارشیں
کیا بسائیں بستیاں ہم چرخ_ زنگاری کے ساتھ
Khaa gayiN sabza zameeN ka ye luhoo ki baarisheN
Kia basaayiN bastiaaN hum charkh-e-zangaari k sath
آؤ رگڑیں ایڑیاں اب دشت میں روتے ہوئے
زندگانی ہو رواں پھر چشمہء جاری کے ساتھ
Aao ragReN aiRiaN ab dasht main rotay houe
Znidagaani ho rawaaN phr chashma-e-jaari k sath
خاک ہوجائے گا، خاکی کو یہی غم کھا گیا
اور فخر_ آتش_ جاں سوز ہے ناری کے ساتھ
Khaak hojaayega, khaaki ko yahi gham kha gaya
Aor fakhr-e-aatash-e-jaaN soz he naari k sath
ہوگیا پژمردہ جب سے تن مرا تیرے لیے
دوستی کرلی ہے میں نے من کی سرشاری کے ساتھ
Hogaya pazmurda jab se tan mera teray liye
Dosti karli he main ne man ki sarshaari k sath
عالم اسباب میں ہم سادگی ڈھونڈیں کہاں
روح خود ہے ان گنت پرتوں کی تہ داری کے ساتھ
Aalam-e-asbaab main hum saadgi dhondeN kahaN
Rooh khud he an-ginat partoN ki teh-daari k sath
ماں مری حساسیت سے پھر پریشاں ہی رہی
مسکرائی تھی وہ میری پہلی کلکاری کے ساتھ
Maa meri hissasiat say phir pareshaN hi rahi
Muskuraayi thi wo meri pehli kil-kaari k sath
دل مرا رومال کی مانند خوں سے تر رہے
درد کاڑھے ہیں جنوں نے خوب گل کاری کے ساتھ
Dil mera roomaal ki maanind khooN se tar rahay
Dard kaaRhe hein junoo ne khoob gul-kaari k sath
صبح دم بستر پہ میرے جا بہ جا، ہوتا ہے اب
جاگ جاتے ہیں بہت سے کرب بے داری کے ساتھ
Subh-dam bistar pe meray jaa ba jaa, hota he ab
Jaag jaate hen boht sar karb be-daari k sath
Posted in Ghazal
Tags: aansu, aatash, ada, afsos, arhyian, asbaab, basti, bedari, bezaari, bezari k sath, bistar, charkh, chashma e jaari, dard, dasht, dhaari, dildaari, dildari k sath, do ghazla, dosti, dushwaar, erhian, fakhr, gham, gulkaari, gulkari, jaan soz, junoo, khak, khaki, kilkaari, kilkari, luho, maa, mian, parchaayiN, pazmurda, poet, poetry, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rooh, roomal, rrahi, sabza, sarshari, shayir, shayiri, subh, tehdaari, zameen, zangaari, zangari, zindagani, zindagi
غزل
جسم سے ہٹ کر کبھی سنسار میں تنہا رہا
اور کبھی یہ دکھ کہ میں اخبار میں تنہا رہا
Jism say hat kar kabhi sansaar main tanha raha
Aor kabhi ye dukh k main akhbaar main tanha raha
اپنے کمرے کے در و دیوار میں تنہا رہا
گھر سے نکلا تو کھلے بازار میں تنہا رہا
Apne kamray k dar-o-deewar main tanha raha
Ghar say nikla tu khulay bazaar main tanha raha
دیکھنے آتے رہے انبوہ کے انبوہ اور
میں کسی فن کار کے شہ کار میں تنہا رہا
Dekhne aate rahe anboh k anboh aor
Main kisi fankaar k sheh-kaar main tanha raha
قربتوں میں فاصلوں کا دکھ ملا اس واسطے
خود میں اپنے ہی دل_ سرشار میں تنہا رہا
QurbatoN main faasloN ka dukh mila is waaste
Khud main apne hi dil-e-sarshaar main tanha raha
کھالیا اک عمر دھوکا، پھر کھلا، اس بزم میں
پرکشش تھا جو، اُسی کردار میں تنہا رہا
Khaa lia ik umr dhoka, phir khula, is bazm main
Purkashish tha jo, osi kirdaar main tanha raha
تُو نہ سمجھا ہے مرے اخلاص کو، کچھ غم نہیں
کیاکہوں، میں اپنے ہی گھر بار میں تنہا رہا
Tu na samjha hay meray ikhlaas ko, kuch gham nahi
Kia kahoN, main apne hi ghar baar main tanha raha
تھے بہت جو تیری قربت میں پھلے پھولے، وہیں
ایک تھا ایسا، تری سرکار میں تنہا رہا
Thay boht jo teri qurbat main phalay-phoolay, waheeN
Aik tha aesa, teri sarkaar main tanha raha
اک طرف یاروں کی محفل میں ملیں تنہائیاں
اک طرف برسوں تلک اغیار میں تنہا رہا
Ik taraf yaaroN ki mehfil main mileeN tanhaayiaN
Ik taraf barsoN talak aghyaar main tanha raha
گاؤں کی پرکیف سانسوں نے مجھے کھینچا، مگر
خوشبوؤں میں، دامن_ کہسار میں تنہا رہا
GaaoN ki purkaif saansoN nay mujhe khencha, magar
KhushbowoN main, daaman-e-kohsaar main tanha raha
کوئی کرتا کیا مدد میری، دکھاتا کیا اُسے
اک خیال_ باعث_ آزار میں تنہا رہا
Koi karta kia madad meri, dikhata kia osay
Ik khayal-e-baais-e-azaar main tanha raha
اجنبیت کا کھلا اظہار پھولوں نے کیا
اور میں شرمندہ سا گل زار میں تنہا رہا
Ajnabiyat ka khula izhaar pholoN nay kia
Aor main sharminda sa gulzaar main tanha raha
ظالموں نے کیسی کیسی قامتوں کو ڈھادیا
نوحہ گر اک کوچہٴ مسمار میں تنہا رہا
ZaalimoN nay kesi kesi qaamatoN ko dhaa dia
Noha-gar ik koocha-e-mismaar main tanha raha
آرہی ہے ٹھیکری سے درد کی تازہ کھنک
قافلہ تاریخ کے اسرار میں تنہا رہا
Aarahi hay theekri say dard ki taaza khanak
Qaafila taareekh k asraar main tanha raha
کایناتی وسعتوں میں گردشیں ہوں یا سکوت
آدمی تو ثابت و سیٌار میں تنہا رہا
Kaayinati wus’atoN main gardisheN hoN ya sakoot
Aadmi tu saabit-o-sayyaar main tanha raha
غم خوشی کے گاؤں میں رقصاں رہا ہرپل رفیع
موسموں کے ہر حسیں تہوار میں تنہا رہا
Gham khushi k gaaoN main raqsaaN raha har pal Rafii
Mosimon k har haseeN tehwaar main tanha raha
Posted in Ghazal
Tags: aadmi, aghyaar, ajnabi, ajnabiyat, akhbaar, akhbar, anboh, asraar, azaar, bazaar, dar o deewar, dard, dhoka, dil, fankaar, gaaon, gardish, gham, ghar, gharbaar, ghazal, gulzaar, ikhlas, izhaar, jism, kaayinat, kamra, khanak, khayal, khushbo, khushi, kirdaar, kohsaar, koocha, kuhsaar, madad, mehfil, mian, mismaar, noha gar, nohagar, poet, poetry, purkashish, qaamat, qafila, qurbat, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, raqs, rrahi, saabit, saans, sakoot, sansaar, sarkaar, sarshaar, sayyaar, sayyar, shahkaar, sharminda, shayir, shayiri, taareekh, tanha raha, tehwaar, theekri, unsiat, unsiyat, wusat, zaalim
غزل
بادل کو صحرا کی خموشی کا غم ہے
جتنا کڑکے، برسے، اتنا ہی کم ہے
Baadal ko sehra ki khamoshi ka gham hay
Jitna kaRkay, barsay, utna hi kam hay
وقت دعا ہے، آؤ مل کر مانگیں وہ
جس کی خلش ہے، اپنے اندر جو کم ہے
Waqt e dua hay, Aao mil kar maangeiN wo
Jis ki khalish hay, apne andar jo kam hay
آدم کی اولاد انہیں تب تک مارے
جب تک بے بس اور لاچاروں میں دم ہے
Aadam ki olaad unhein tab tak maaray
Jab tak be-bas aor laacharoN main dam hay
پھر کوئی عفریت جنم دے گی مٹی
کوکھ جلی اک بار ہوئی پھر سے نم ہے
Phir koi ifreet janam degi Mitti
Kokh jali ik baar hui phir say nam hay
خوش رہنے کو سارے جتن کرڈالو تم
کیا سمجھے ہو، یار کا غم تھوڑا غم ہے
Khush rehnay ko saaray jatan kardaalo tum
Kia samjhe ho! yaar ka gham thoRa gham hay
رب نے رکھے ہیں عالم میں لاکھوں رنج
ان کا خمیر اک درد جدائی میں ضم ہے
Rab ne rakhe hein aalam main laakhoN ranj
In ka khameer ik dard e judaayi main zam hay
من کو جلاکر راکھ بنائے، ایسی آگ
عشق ہے، گر شعلے میں زندہ شبنم ہے
Man ko jalaa kar raakh banaaye aesi aag
Ishq hay, gar sholay main zinda shabnam hay
مجھ کو رفیع اب فرق نہیں پڑنے والا
خوش ہے یا نم دیدہ ہے، جو ہمدم ہے
Mujh ko Rafi ab farq nahi paRne wala
Khush hay ya namdeeda hay, jo hamdam hay
Posted in Ghazal
Tags: aag, adam, baadal, barsay, bebas, dam, dua, gham, gham hay, ghazal, hamdam, ifreet, janam, jatan, judayi, karkay, khalish, khameer, khamoshi, kokhjali, lachaar, Mitti, namdeeda, poet, poetry, raakh, rab, rafi, rafimian, rafiullah, rafiullahmian, rahi, ranj, rrahi, sehra, shabnam, shayir, shayiri, shula, yaar, zam
طرحی غزل
ایک مَحرم رہا ہے آنکھوں میں
اس لیے غم رہا ہے آنکھوں میں
Aik Mahram raha hay aankhoN main
Is liye gham raha hay aankhoN main
گرچہ آنسو ہوں میری پلکوں پر
شوخ مدغم رہا ہے آنکھوں میں
Garche aansu hoN meri palkoN par
Shokh madgham raha hay aankhoN main
کیسے کہ دوں کہ وہ نہیں آیا
وہ تو ہردم رہا ہے آنکھوں میں
Kesay keh dooN k wo nahi aaya
Wo tu har dam raha hay aankhoN main
اب گریزاں ہے، اب وہ مائل ہے
ایک سنگم رہا ہے آنکھوں میں
Ab guraizaaN hay, ab wo maayil hay
Aik sangam raha hay aankhoN main
دل نے بھی تو اسے جگہ دے دی
جو مکرّم رہا ہے آنکھوں میں
Dil nay bhi tu osay jaga de di
Jo mukarram raha hay aankhoN main
اس لیے کچھ نہ دیکھ پایا ہوں
میرا ہم دم رہا ہے آنکھوں میں
Is liye kuch na daikh paya hoN
Mera ham-dam raha hay aankhoN main
Posted in Ghazal
Tags: aankhon main, aansu, dil, gham, ghazal, guraizan, hamdam, jaga, maayil, madgham, mahram, mian, mukarram, palkein, poet, poetry, rafi, rafiullah, rahi, rrahi, sangam, shayir, shayiri, shokh, tanha, zindagi
غزل
دو گھڑی بات کرے مجھ پہ یہ احسان بہت
گفتگو ہوتی رہے، ہائے یہ ارمان بہت
Do ghaRi baat karay, mujh pe ye ahsaan boht
Guftagoo hoti rahay, haaye ye armaan boht
کاش سمجھے کہ سبب ہے وہ شکیبائ کا
ورنہ اس دل کے لبھانے کو ہے سامان بہت
Kaash samjhay k sabab hay wo shakebaayi ka
Warna id dil k lubhanay ko hay samaan boht
اس نے کچھ سوچ کے چاہت کی حدیں رکھی ہیں
میں ہوں دیوانہ محبت میں، ہوں نادان بہت
Os nay kuch soch k chahat ki hadein rakhi hein
Main hoN deewana muhabbat main, hoN nadaan boht
میری شدت نے اسے خوف سے دوچار کیا
اس لیے بھی تو وہ بن جاتا ہے انجان بہت
Meri shiddat nay osay khof say dochaar kia
Is liye bhi tu wo ban jaatay hein anjaan boht
پیار کے پھول کو مطلوب ہے دل کا پیالہ
یوں تو بازار میں مل جاتے ہیں گل دان بہت
Piyar k phool ko matloob hay dil ka piyala
YuN tu bazaar main mil jatay hein gul-daan boht
عشق کی راہ میں یہ سوچ گوارا نہ رہی
ہر قدم پر نئے زخموں کا ہے امکان بہت
Ishq ki raah main ye soch gawara na rahi
Har qadam par naye zakhmoN ka hay imkaan boht
وقت آیا تو ذرا مان نہ رکھا اس نے
عمر بھر جس پہ کیا کرتے تھے ہم مان بہت
Waqt aya tu zara maan na rakha os nay
Umr bhar jis pe kia kartay thay hum maan boht
غم ہو جاناں کا، غمِ دہر ہو آلام سے پُر
ہائے تڑپایا گیا حضرتِ انسان بہت
Gham ho jaanaN ka, gham e dahr ho alaam say pur
Haaye taRpaya gaya hazrat e insaan boht
Posted in Ghazal
Tags: ahsan, alaam, anjan, armaan, baat, boht, chahat, dahr, deewana, gham, ghari, ghazal, guftago, hazrat, imkaan, insaan, ishq, janaa, kaash, kash, khof, maan, mian, muhabbat, nadaan, phool, poet, poetry, pyar, raah, rafi, rafiullah, rahi, rrahi, samaan, shakebayi, shayir, shayiri, shiddat, soch, umr, waqt, zakhm