غزل
ایک چہرہ جو ہے قرینِ دل
سانس لیتا رہے یقینِ دل
روح اب بھی رگوں میں تیرتی ہے
سنگ سی سخت ہے زمینِ دل
مرکزے کا طواف جاری ہے
واقفِ حال ہے رہینِ دل
تیرے احساس کی حرارت سے
پھر دھڑکنے لگی جبینِ دل
چاند چہرے سے آنکھ میں پہنچا
رفتہ رفتہ ہُوا مکینِ دل
کتنا یہ جزْرومَد اُٹھائے گا
سینہ اُس کا بنی کمینِ دل
خود تو وہ روشنی سراپا ہے
اُس کا احساس ہے نگینِ دل
حد نہیں اُس کی بے نیازی کی
جستجو ہے، تو ہے دفینِ دل
Ghazal
Aek chehra jo hay qareen-e-dil
Saans laita rahay yaqeen-e-dil
Rooh ab bhi ragoN main tairtii hay
Sang si sakht hay zameen-e-dil
Markazay ka tawaaf jaari hay
Waaqif-e-haal hay raheen-e-dil
Tairay ahsaas ki hararat say
Phir dhaRaknay lagi jabeen-e-dil
Chaand chehray say aankh main pohncha
Rafta rafta hua makeen-e-dil
Kitna ye jazr-o-mad uthaayega
Seena us ka bani kameen-e-dil
Khud tu wo roshni saraapa hay
Uska ahsaas hay nageen-e-dil
Had nahi uski bay-niyaazi ki
Justujoo hay, tu hay dafeen-e-dil
Posted in Ghazal
Tags: Aek chehra jo hay qareen-e-dil, dafeen, dil, ghazal, jazr-o-mad, kameen, markaza, nageen, poetry, rafiullah, rafiullahmian, rahi, sang, shayir, tawaf, urdu poetry, urdu shayiri, یقینِ دل, yaqeen, zameen e dil, ایک چہرہ جو ہے قرینِ دل
غزل
محبت، دل نشیں، خوش بو، وفا ہو
سراپا بس وہ تسلیم و رضا ہو
Muhabbat, dil-nasheeN, Khush-boo, wafaa ho
Saraapa bus wo tasleem-o-razaa ho
فدا جس پر ہو دل ناراض میرا
جدا وہ جان_من تیری ادا ہو
Fida jis par ho dil naaraaz mera
Juda wo jaan-e-man teri adaa ho
مرا احساس مدہوشی میں جھومے
ترا سایہ شرابی سا نشہ ہو
Mera ahsaas madhoshi main jhoomay
Tera saaya sharabi sa nashaa ho
کبھی تم روز کے جھَنْجھَٹ سے نکلو
کبھی تو موج، مستی اور مزا ہو
Kabhi tum roz ky jhan-jhat say niklo
Kabhi tu moj, masti aor mazaa ho
اگر اقرار کا دن یاد آئے
جدائی کا یہ سَنّاٹا نوا ہو
Agar iqraar ka din yaad aaye
Judaayi ka ye sannaata nawaa ho
تمھارے نام داد_خوش نوائی
ذرا اک بار پھر نغمہ سرا ہو
Tumharay naam daad-e-khush-nawaayi
Zara ik baar phir naghma-saraa ho
مری راتوں کی تاریکی بڑھی ہے
خدا، صبحوں میں کچھ بڑھ کر صبا ہو
Meri raatoN ki taareeki barhi hay
Khuda, subhoN main kuch barh kar sabaa ho
نہ جانے کتنے دفتر کھول بیٹھیں
شکایت عاشقی میں گر روا ہو
Na jaanay kitnay daftar khol baithaiN
Shikayat aashqi main gar rawaa ho
میں انساں کو تڑپتے کیسے دیکھوں
?یہ ڈر ہے، آہ گر میری رسا ہو
Main insaaN ko taRaptay kesay dekhoN
Ye dar hay, aah gar meri rasaa ho?
رفیع اللہ کب سے منتظر ہے
!اگر اُس نے زباں سے کچھ کہا ہو
Rafiiullah kab say muntazir hay
Agar us nay zubaaN say kuch kaha ho!
Posted in Ghazal
Tags: ghazal, jhanjhat, naraaz, poet, poetry, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, raza, rrahi, sarapa, shayir, shayiri, tasleem, urdu poetry, محبت، دل نشیں، خوش بو، وفا ہو
غزل
یہ جام_ سرخ کسی شب اُچھلنے والا ہے
مزاج_زیست یہیں سے بدلنے والا ہے
Ye jaam-e-surkh kisi shab uchalnay wala hay
Mizaj-e-zeest yaheeN say badalnay wala hay
سرک رہی ہیں درون_مکاں قبائیں پھر
مزاج_یار برہنہ نکلنے والا ہے
Sarak rahi hain daroon-e-makaaN qabayiN phir
Mizaj-e-yaar barehna nikalnay wala hay
ستم کیا کہ روایت نئ نئ ڈالی
یہ اژدہا تو مجھی کو نگلنے والا ہے
Sitam kia k riwayat nayi nayi daali
Ye ajdaha tu mujhii ko nigalnay wala hay
ترے دیار میں رقصاں رہا صدی بھر کو
خیال_یار ہے، پھر سے سنبھلنے والا ہے
Tiray dayar main raqsaaN raha sadi bhar ko
Khayal-e-yaar hay, phir say sanbhalnay wala hay
پھر اس کے بعد اُسے بھی قرار آئے گا
سمے کے طاق سے لمحہ پھسلنے والا ہے
Phir is k bad usay bhi qaraar aayega
Samay k taaq say lamha phisalnay wala hay
زوال پر ہیں ستارے مری امیدوں کے
تمھارے پیار کا سورج بھی ڈھلنے والا ہے
Zawaal par hain sitaray meri umeedoN k
Tumharay piyar ka sooraj bhi dhalnay wala hay
مرے نفس کی حرارت ہے حلقہء زنجیر
اب اس کے ضبط کا بندھن پگھلنے والا ہے
Miray nafas ki hararat hay halq-e-zanjeer
Ab us k zabt ka bandhan phigalnay wala hay
Posted in Ghazal
Tags: ajdaha, barahna, ghazal, jaam, mizaj, poetry, rafiullah, rafiullahmian, rahi, riwayat, shab, shayir, shayiri, surkh, yaar
غزل
تم نہ تھے وسوسوں کے گھیرے تھے
گرد میرے بلا کے پھیرے تھے
Tum na thay, WaswasoN k ghairay thay
Gird meray bala k phairay thay
تیرے کوچے کی آخری شب میں
غم، خموشی، گھنے اندھیرے تھے
Teray koochay ki aakhri shab main
Gham, Khamoshi, Ghanay andheray thay
تم نے رکھا تھا سینت کر جن کو
سچ تو یہ ہے، وہ خواب میرے تھے
Tum nay rakha tha saint kar jin ko
Sach tu ye hay, wo khwab meray thay
دل میں پھر جشن کا اک عالم تھا
روح میں درد کے پھریرے تھے
Dil main phir jashn ka ik aalam tha
Rooh main dard k pharairay thay
کمرہ گھر کا گرا دیا آخر
خواہشوں کے جہاں بسیرے تھے
Kamra ghar ka gira dia aakhir
KhwahishoN k jahaN basairay thay
فاصلوں کی ڈگر پہ قدموں کے
سب نشاں میرے تھے، کہ تیرے تھے
FaasloN ki dagar pe qadmoN k
Sub nishaN meray thay, k tairay thay
جب تماشا محل میں برپا تھا
جھونپڑی میں قضا کے ڈیرے تھے
Jab tamasha Mahal main barpaa tha
JhonpRi main qaza k phairay thay
نیند میں ہم رفیع کچھ کچھ تھے
اور وہ بھی ملے سویرے تھے
Neend main hum Rafii kuch kuch thay
Aor wo bhi milay sawairay thay
Posted in Ghazal
Tags: bala, gham, ghazal, gheray thay, koocha, mian, poetry, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rrahi, shab, shayir, shayiri, urdu poetry, urdu shayiri, urdushayiri, waswasay
دو غزلہ – دوسری غزل
حلف اٹھاتے ہیں دلوں میں عزم غداری کے ساتھ
اور پھر کار_ مُلوکیت ہو بدکاری کے ساتھ
Half uthaate hen diloN main azm-e-ghaddari k sath
Aor phir kaar-e-mulookiat ho badkaari k sath
میں قلم سے تُف یونہی تحریر کرتا جاؤں گا
موت کا پروانہ آئے عرض_ سرکاری کے ساتھ
Main qalam se Tuf yuNhi tehreer karta jaonga
Mot ka parwana aaye arz-e-sarkaari k sath
خاک چاٹیں گی زبانیں، پگڑیاں اچھلیں گی یوں
جب تلک قایم رہیں گے سر یہ سرداری کے ساتھ
Khaak chaateNgi zubanaiN, pagRiaaN uchlengi yuN
Jab talak qaayim rahengay sar ye sardaari k sath
غیرت_ ناہید ہے اقلیم_ ہفت_ کاینات
باعث_ ننگ جہاں ہے ربط درباری کے ساتھ
Gherat-e-naaheed he aqleem-e-haft-e-kaayinaat
Baais-e-nang-e-jahaaN he rabt darbaari k sath
رات دن ڈھوتے ہیں اینٹیں اس جہان_ تار میں
روشنی کرتے ہیں بچے کتنی دشواری کے ساتھ
Raat din dhotay hen einteN is jahaan-e-taar main
Roshni karte hen bachay kitni dushwaari k sath
یہ وبا کی طرح پھیلے ایک سے دوجے تلک
دفن کرنا ہے بہت مشکل وفا ‘کاری‘ کے ساتھ
Ye waba ki tarh phelay aik se doojay talak
Dafn karna he boht mushkil wafa ‘kaari’ k sath
شہر کی ہو رونقیں یا گاؤں کی ہو سادگی
ماں مشقت کررہی ہے اپنی گھرداری کے ساتھ
Shehr ki ho ronaqeiN ya gaaoN ki ho saadgi
Maa mushaqqat kar rahi he apni ghar-daari k sath
عالم_ انساں نے ان کو جب سے تنہا کردیا
رات کو سونے لگا ہوں روز پُھلواری کے ساتھ
Aalam-e-insaaN ne in ko jab se tanha kardia
Raat ko sone laga hoN roz phulwaari k sath
آسماں کی چھت شکستہ ہوگئی غم سے رفیع
صحن میں ٹوٹا تعلق جب شجرکاری کے ساتھ
AasmaaN ki chat shikasta hogayi Gham say Rafii
Sehn main toota ta’aluq jab shajar kaari k sath
Posted in Ghazal
Tags: aasman, aqleem, azm, bachay, badkaari, chat, dafn, darbaari, dil, dushwar, eentein, ghaddari, gham, ghardari, ghazal, gherat, half, kaari, kari, kayinaat, khaak, maa, mian, moat, mulookiat, mushaqqat, naheed, nang, nang e jahan, pagRi, parwana, phulwaari, phulwari, poet, poetry, qalam, rabt, rafi, rafiullahmian, rahi, ronaq, roshni, rrahi, sadgi, sar, sardaari, sarkaari, shajarkari, shayir, shayiri, shikasta, tanha, tuf, waba, wafa, zindagi, zubaan
دو غزلہ – پہلی غزل
یوں روا رکھیں ادائیں تو نے دل داری کے ساتھ
یاد آتی ہے تری افسوس بے زاری کے ساتھ
YuN rawaa rakheeN adaayiN tu ne Dil-daari k sath
Yaad aati he teri afsoos be-zaari k sath
زندگی دشوار تر ہوتی رہی اس واسطے
ایک ٹیڑھی جارہی پرچھائیں تھی دھاری کے ساتھ
Zindagi dushwaar tar hoti rahi is waste
Aik teRhi jaarahi parchaayiN thi dhaari k sath
کھا گئیں سبزہ زمیں کا یہ لہو کی بارشیں
کیا بسائیں بستیاں ہم چرخ_ زنگاری کے ساتھ
Khaa gayiN sabza zameeN ka ye luhoo ki baarisheN
Kia basaayiN bastiaaN hum charkh-e-zangaari k sath
آؤ رگڑیں ایڑیاں اب دشت میں روتے ہوئے
زندگانی ہو رواں پھر چشمہء جاری کے ساتھ
Aao ragReN aiRiaN ab dasht main rotay houe
Znidagaani ho rawaaN phr chashma-e-jaari k sath
خاک ہوجائے گا، خاکی کو یہی غم کھا گیا
اور فخر_ آتش_ جاں سوز ہے ناری کے ساتھ
Khaak hojaayega, khaaki ko yahi gham kha gaya
Aor fakhr-e-aatash-e-jaaN soz he naari k sath
ہوگیا پژمردہ جب سے تن مرا تیرے لیے
دوستی کرلی ہے میں نے من کی سرشاری کے ساتھ
Hogaya pazmurda jab se tan mera teray liye
Dosti karli he main ne man ki sarshaari k sath
عالم اسباب میں ہم سادگی ڈھونڈیں کہاں
روح خود ہے ان گنت پرتوں کی تہ داری کے ساتھ
Aalam-e-asbaab main hum saadgi dhondeN kahaN
Rooh khud he an-ginat partoN ki teh-daari k sath
ماں مری حساسیت سے پھر پریشاں ہی رہی
مسکرائی تھی وہ میری پہلی کلکاری کے ساتھ
Maa meri hissasiat say phir pareshaN hi rahi
Muskuraayi thi wo meri pehli kil-kaari k sath
دل مرا رومال کی مانند خوں سے تر رہے
درد کاڑھے ہیں جنوں نے خوب گل کاری کے ساتھ
Dil mera roomaal ki maanind khooN se tar rahay
Dard kaaRhe hein junoo ne khoob gul-kaari k sath
صبح دم بستر پہ میرے جا بہ جا، ہوتا ہے اب
جاگ جاتے ہیں بہت سے کرب بے داری کے ساتھ
Subh-dam bistar pe meray jaa ba jaa, hota he ab
Jaag jaate hen boht sar karb be-daari k sath
Posted in Ghazal
Tags: aansu, aatash, ada, afsos, arhyian, asbaab, basti, bedari, bezaari, bezari k sath, bistar, charkh, chashma e jaari, dard, dasht, dhaari, dildaari, dildari k sath, do ghazla, dosti, dushwaar, erhian, fakhr, gham, gulkaari, gulkari, jaan soz, junoo, khak, khaki, kilkaari, kilkari, luho, maa, mian, parchaayiN, pazmurda, poet, poetry, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rooh, roomal, rrahi, sabza, sarshari, shayir, shayiri, subh, tehdaari, zameen, zangaari, zangari, zindagani, zindagi
یوں ہوا چلی
***
یوں ہوا چلی
گرد سے اٹا، تن بدن مرا
وہ اٹھا چلی
یوں ہوا چلی
میں کہ خواب گر، غرق سر بہ سر
حسن و عشق میں، رنگ و نور میں
زندگی کی تھی بس یونہی طلب
میرے اس دل_ ناصبور میں
لہر وقت کی، سخت سنگ دل
سب بہا چلی
یوں ہوا چلی
نقش جاں فزا، رنگ دل رُبا
حسن کی ردا پر نقوش تھے ایسے جا بہ جا
فن کے آسماں پر نجوم تھے
قافلے سبھی جو وفا کے تھے، پرہجوم تھے
نقش مٹ گئے، رنگ اتر گئے
تارے بجھ گئے
قافلے لٹے
میں کھڑا ہوں اب، اپنے عہد میں
چارسو مرے سمتیں مٹ گئیں
ہوں خجل خجل، روح مضمحل
سوچتا ہوں میں
کب وفا چلی
یوں ہوا چلی۔۔!۔
YuN Hawa Chali
***
YuN Hawa Chali
Gard se ataa, tan-badan mera
Wo uTha chali
YuN Hawa Chali
Main k khwab-gar, gharq sar-ba-sar
Husn-o-ishq me, rang-o-noor main
Zindagi ki thi bus yuNhi talab
Meray is dil-e-naasaboor main
Lehr waqt ki, sakht sang-dil
Sub baha chali
YuN Hawa Chali
Naqsh jaaNfaza, rang dil-rubaa
Husn ki ridaa par naqoosh thay aesay ja-ba-ja
Fan k aasmaaN par najoom thay
Qaaflay sabhi jo wafa k thay, purhujoom thay
Naqsh mit gaye, rang utar gaye
Taaray bujh gaye!
Qaaflay lutay!
Main khara hoN ab, apne ehd main
Chaarsoo meray simteN mit gayiN
HooN khajil khajil, rooh muzmahil
Sochta hoN main
Kab wafa chali
YuN Hawa Chali
Posted in Nazm
Tags: aasman, dard, dilruba, ehd, fan, gard, garq, hawa, husn, ishq, jaanfaza, khajil, khwab, khwabgar, mian, muzmahil, naqoosh, naqsh, nasaboor, nazm, noor, nujoom, poet, poetry, qaflay, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rang, rang o noor, rida, rooh, rrahi, sangdil, shayir, shayiri, simt, tan badan, tandadan, waqt, yun hawa chali, yunhawachali, zindagi
غزل
اس دنیا میں جینے کا سامان تو کرسکتا ہی نہیں
موت کے ہوتے تیرا بھی ارمان تو کرسکتا ہی نہیں
Is dunya main jeene ka saamaan tu kar sakta hi Nahi
Mot k hote tera bhi armaan tu kar sakta hi Nahi
میرا سخن سے رشتہ کتنا ٹوٹا پھوٹا رہتا ہے
ٹوٹے پھوٹے لفظوں کو دیوان تو کرسکتا ہی نہیں
Mera sukhan say rishta kitna toota phoota rehta hay
Tootay phootay lafzoN ko deewaan tu kar sakta hi Nahi
کچھ سبزہ کرنا ہے مجھ کو، پھول کھلانے ہیں پھر سے
میں اپنے دل کی کھیتی ویران تو کرسکتا ہی نہیں
Kuch sabza karna he mujh ko, phool khilaane hein phir se
Main apne dil ki khaitee veeraan tu kar sakta hi Nahi
باہر رہ کر حسن سے اپنا دل بہلاتا رہتا ہے
من کا وحشی پابند۔ زندان تو کرسکتا ہی نہیں
Baahir reh kar husn se apna dil behlaata rehta hay
Man ka wehshi paaband-e-zindaan tu kar sakta hi Nahi
جان مری حاضر ہے لے لے اک مسکان کے بدلے بھی
تجھ پر یہ انمول انا قربان تو کرسکتا ہی نہیں
Jaan meri Haazir he le le ik muskaan k badley bhi
Tujh par ye anmol ana qurbaan tu kar sakta hi Nahi
زیست پہ تجھ کو ایک ذرا قدرت حاصل ہو تو کہ دے
روئے زمیں پر تُو قتل۔ انسان تو کرسکتا ہی نہیں
Zeest pe tujh ko aik zara qudrat haasil ho to keh de
Rooy-e-zameeN par tuu qatl-e-insaan tu kar sakta hi Nahi
اب جب کے اس کاہکشاں میں میری نیابت طے ہے تو پھر
اپنی سوچ کے کرے کو سنسان تو کرسکتا ہی نہیں
Ab jab k is kaahkashaaN main meri nayabat tay he tu phir
Apni soch k kurray ko sunsaan tu kar sakta hi Nahi
اپنے مصدر سے اک بار کیا تھا وعدہ روحوں نے
اور کسی سے جسم یہاں پیمان تو کرسکتا ہی نہیں
Apne masdar say ik baar kia tha wada roohoN ne
Aor kisi se jism yahaN paimaan tu karsakta hi Nahi
شرف یہ بس آزاد منش لوگوں کو بخشا ہے اس نے
سچی محبت آقا سے دربان تو کرسکتا ہی نہیں
Sharf ye bus aazaad manish logoN ko bakhsha he os ne
Sachi muhabbat aaqa say darbaan tu kar sakta hi Nahi
عشق نے آکر سر پھٹکا تھا در پہ خرد کے جس لمحے
عقل نے جیسا رقص کیا، وجدان تو کرسکتا ہی نہیں
Ishq ne aakar sar phatka tha, dar pe khirad k jis lamhe
Aql ne jesa raqs kia, wijdaan tu kar sakta hi Nahi
فطرت کے آنسو کا کوئی مول نہیں اس دنیا میں
آنکھ سے ٹپکے موتی کو مرجان تو کرسکتا ہی نہیں
Fitrat k aansoo ka koi mol nahi is dunya main
Aankh se tapkay moti ko marjaan tu kar sakta hi Nahi
Posted in Ghazal
Tags: aaqa, ana, anmol, ansu, aql, armaan, azaadmanish, darban, deewan, dil, dunya, fitarat, husn, insaan, insan, ishq, jism, kaahkashan, kehkashan, kheti, khirad, marjan, masdar, mian, moti, muhabbat, muskan, nayabat, peman, phool, poet, poetry, qatl, qudrat, qurban, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, raqs, rishta, rooh, rrahi, sabza, samaan, shayir, shayiri, sukhan, sunsan, tu karsakta hi nahi, veeran, wada, wajdan, wehshi, zeest, zindan
غزل
جسم سے ہٹ کر کبھی سنسار میں تنہا رہا
اور کبھی یہ دکھ کہ میں اخبار میں تنہا رہا
Jism say hat kar kabhi sansaar main tanha raha
Aor kabhi ye dukh k main akhbaar main tanha raha
اپنے کمرے کے در و دیوار میں تنہا رہا
گھر سے نکلا تو کھلے بازار میں تنہا رہا
Apne kamray k dar-o-deewar main tanha raha
Ghar say nikla tu khulay bazaar main tanha raha
دیکھنے آتے رہے انبوہ کے انبوہ اور
میں کسی فن کار کے شہ کار میں تنہا رہا
Dekhne aate rahe anboh k anboh aor
Main kisi fankaar k sheh-kaar main tanha raha
قربتوں میں فاصلوں کا دکھ ملا اس واسطے
خود میں اپنے ہی دل_ سرشار میں تنہا رہا
QurbatoN main faasloN ka dukh mila is waaste
Khud main apne hi dil-e-sarshaar main tanha raha
کھالیا اک عمر دھوکا، پھر کھلا، اس بزم میں
پرکشش تھا جو، اُسی کردار میں تنہا رہا
Khaa lia ik umr dhoka, phir khula, is bazm main
Purkashish tha jo, osi kirdaar main tanha raha
تُو نہ سمجھا ہے مرے اخلاص کو، کچھ غم نہیں
کیاکہوں، میں اپنے ہی گھر بار میں تنہا رہا
Tu na samjha hay meray ikhlaas ko, kuch gham nahi
Kia kahoN, main apne hi ghar baar main tanha raha
تھے بہت جو تیری قربت میں پھلے پھولے، وہیں
ایک تھا ایسا، تری سرکار میں تنہا رہا
Thay boht jo teri qurbat main phalay-phoolay, waheeN
Aik tha aesa, teri sarkaar main tanha raha
اک طرف یاروں کی محفل میں ملیں تنہائیاں
اک طرف برسوں تلک اغیار میں تنہا رہا
Ik taraf yaaroN ki mehfil main mileeN tanhaayiaN
Ik taraf barsoN talak aghyaar main tanha raha
گاؤں کی پرکیف سانسوں نے مجھے کھینچا، مگر
خوشبوؤں میں، دامن_ کہسار میں تنہا رہا
GaaoN ki purkaif saansoN nay mujhe khencha, magar
KhushbowoN main, daaman-e-kohsaar main tanha raha
کوئی کرتا کیا مدد میری، دکھاتا کیا اُسے
اک خیال_ باعث_ آزار میں تنہا رہا
Koi karta kia madad meri, dikhata kia osay
Ik khayal-e-baais-e-azaar main tanha raha
اجنبیت کا کھلا اظہار پھولوں نے کیا
اور میں شرمندہ سا گل زار میں تنہا رہا
Ajnabiyat ka khula izhaar pholoN nay kia
Aor main sharminda sa gulzaar main tanha raha
ظالموں نے کیسی کیسی قامتوں کو ڈھادیا
نوحہ گر اک کوچہٴ مسمار میں تنہا رہا
ZaalimoN nay kesi kesi qaamatoN ko dhaa dia
Noha-gar ik koocha-e-mismaar main tanha raha
آرہی ہے ٹھیکری سے درد کی تازہ کھنک
قافلہ تاریخ کے اسرار میں تنہا رہا
Aarahi hay theekri say dard ki taaza khanak
Qaafila taareekh k asraar main tanha raha
کایناتی وسعتوں میں گردشیں ہوں یا سکوت
آدمی تو ثابت و سیٌار میں تنہا رہا
Kaayinati wus’atoN main gardisheN hoN ya sakoot
Aadmi tu saabit-o-sayyaar main tanha raha
غم خوشی کے گاؤں میں رقصاں رہا ہرپل رفیع
موسموں کے ہر حسیں تہوار میں تنہا رہا
Gham khushi k gaaoN main raqsaaN raha har pal Rafii
Mosimon k har haseeN tehwaar main tanha raha
Posted in Ghazal
Tags: aadmi, aghyaar, ajnabi, ajnabiyat, akhbaar, akhbar, anboh, asraar, azaar, bazaar, dar o deewar, dard, dhoka, dil, fankaar, gaaon, gardish, gham, ghar, gharbaar, ghazal, gulzaar, ikhlas, izhaar, jism, kaayinat, kamra, khanak, khayal, khushbo, khushi, kirdaar, kohsaar, koocha, kuhsaar, madad, mehfil, mian, mismaar, noha gar, nohagar, poet, poetry, purkashish, qaamat, qafila, qurbat, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, raqs, rrahi, saabit, saans, sakoot, sansaar, sarkaar, sarshaar, sayyaar, sayyar, shahkaar, sharminda, shayir, shayiri, taareekh, tanha raha, tehwaar, theekri, unsiat, unsiyat, wusat, zaalim
غزل
کوئی آسیب ہے‘ خوش آ رہا ہے
دل مرا درد ہی اٹھا رہا ہے
Koi Aasaib hey, Khush Aa raha hey
Dil mera dard hi utha raha hey
دفن کرکے میں خود کو‘ آرہا ہوں
وہ ابھی ضبط آزما رہا ہے
Dafn kar k main khud ko, aa raha hoN
Wo abhi zabt aazma raha hay
درد کو نیند آگئی لیکن
زخم سینے پہ مسکرا رہا ہے
Dard ko neend aagayi lekin
Zakhm seenay pe muskura raha hay
جانے کیوں انتظار ہے تمھیں اب
کیا یہ لاشا تمھیں بلا رہا ہے
Jaane kioN intizaar hay tumhein ab
Kia ye laasha tumhein bula raha hay
ٹیس خود ہی پہ مسکرا رہی ہے
داغ دل پر جو بلبلا رہا ہے
Tees khud hi pe muskura rahi hay
Daagh dil par jo bilbila raha hay
اُن لبوں پر تھی شرمگیں ہنسی اور
میرے ہونٹوں پہ قہقہہ رہا ہے
Un laboN par thi sharmgeeN hansi aor
Meray hontoN pe qehqaha raha hay
میرے اور تیرے درمیاں، بتا اب
کتنی صدیوں کا فاصلہ رہا ہے
Meray aor teray darmiaNn bata ab
Kitni sadyoN ka faasla raha hay
وہ رویہ ترا، جو کھا گیا دل
اب تری ہمرہی کو کھا رہا ہے
Wo rawayya tera, jo khaa gaya dil
Ab teri hamrahi ko khaa raha hay
Posted in Ghazal
Tags: bilbilana, daagh, dafn, dard, dikha raha hay, dil, ghazal, hamrahi, hamzaad, lasha, mian, neend, poet, poetry, qehqaha, rafi, rafiullah, rafiullahmian, rahi, rawayya, rrahi, sadyan, seena, sharmgeen, shayir, shayiri, silsila, tees, zabt